Da una newsletter che ho ricevuto or ora:
“He has never been known to use a word that might send a reader to the dictionary.”
William Faulkner (about Ernest Hemingway)
Da una newsletter che ho ricevuto or ora:
“He has never been known to use a word that might send a reader to the dictionary.”
William Faulkner (about Ernest Hemingway)
vado a controllare sul dictionary cosa vogliono dire send e reader
#|;o)X
La trovo un’affermazione un po’ azzardata. Le conoscenze lessicali sono così variegate che pensare di scrivere senza che nessun lettore debba prendere in mano il dizionario (cosa peraltro che non trovo affatto disdicevole) farebbe rischiare l’impoverimento, magari graduale, della lingua. Diverso se Faulkner si fosse rivolto, che so, a un burocrate, a un creatore di moduli da compilare, a chi scrive “obliterare” sulle macchinette dei biglietti del tram (che poi obliterare fa pensare a oblio, e uno potrebbe interpretarlo come un invito a scordarsi di fare il biglietto)