scegli cosa leggere tra oltre 1.500 post

scegli per tema

segui il filo di un tag

Abby Covert Accademia della Crusca aggettivi Albrecht Dürer Alphonse Mucha Amedeo Modigliani Amos Oz analfabetismo Andrea Vitullo Andy Wharol Anna Proclemer Annamaria Testa appunti architettura dell'informazione ascolto avverbi aziendalese bambini Banksy Barack Obama Beppe Severgnini Bice Mortara Garavelli black list blog Bruno Munari burocratese Caravaggio Carmen Consoli carta vs schermo chiarezza citazioni cluetrain comunicato stampa comunicazione comunicazione della scienza comunicazione politica consapevolezza conversevolezza copywriting Correggio creatività customer care Dacia Maraini Dan Pink Dan Roam Daniel Kahneman David Weinberger diario Diego Velázquez disconnessione dizionari dizionario analogico don milani dueparole ebook Economist Edgard Degas editing editoria Edward Tufte Elias Canetti email Ernest Hemingway eye tracking Fabrizio De Andrè facebook Federico Badaloni Filippo De Pisis fonosimbolismo Fosco Maraini fotografia freelance Garr Reynolds genere femminile George Orwell Georges Simenon Gerry McGovern Giacomo Leopardi Giacomo Mason Giancarlo Livraghi Gianni Berengo Gardin Gianni Rodari Gianrico Carofiglio Giò Ponti Giorgio De Chirico Giorgione giornalismo Giotto Giovanna Cosenza Giovanni Bellini Giovanni Boldini Giovanni Fattori Giovanni Lussu Giuseppe Antonelli Giuseppe De Nittis Giuseppe Pontiggia grammatica guerrilla marketing guide di stile Guy Kawasaki haiku Heath Brothers Henri Matisse incipit india infografica inglese innovazione intervista intranet Isabel Allende ispirazioni Italo Calvino Jack Kerouac Jakob Nielsen James Hillman Jhumpa Lahiri John Maeda Jonathan Franzen Jovanotti leggibilità Leonard Cohen lessico lettura link liste longform Luca De Biase Luca Serianni Luca Sofri Luigi Pintor maiuscole manuali mappe mentali Marc Chagall Marcela Serrano maria emanuela piemontese Maria Lai Mario Calabresi Mario Garcia marketing marketing del turismo Martin Lindstrom Martin Luther King Maryanne Wolf Massimo Birattari Massimo Mantellini meditazione Melania Mazzucco metafora microcontenuti Milena Agus mobile momenti Monica Dengo mostre musei naming Nancy Duarte Natalia Ginzburg Neil MacGregor netiquette neuromarketing Nicoletta Cinotti numeri Orhan Pamuk Pablo Picasso pagina bianca Paolo Iabichino paragrafo passivo Patrizia Cavalli Paul Auster Paul Gauguin Paul Klee piramide rovesciata podcast poesia powerpoint precisione preposizioni presentazioni Primo Levi pronomi public speaking punteggiatura retorica revisione Riccardo Falcinelli ricordi ripetizione ritmo Roberto Cotroneo Roy Bradbury Roy Peter Clark Ryszard Kapuscinski sanscrito scala dell'astrazione scienze della comunicazione scrivere a mano scuola semplificazione Seo Sergio Maistrello Seth Godin silenzio sintassi sintesi sketching social media spazio bianco speech writing Stefano Bartezzaghi Stephen King Steve Jobs Steven Krug Steven Pinker stile storie storytelling tagline technical writing TED tedesco terremoto Tim Berners-Lee tips titoli Tiziano Terzani Tiziano Vecellio tono di voce traduzione Tullio De Mauro typography Umberto Eco università usabilità verbi visual design vocabolario di base Wassily Kandinsky web writing yoga

risali negli anni

13 Ottobre 2004

Perle

Due perle lessicali da una lunga riunione di oggi pomeriggio: “storare” per “archiviare” e “effort” per “impegno”.

18 risposte a “Perle”

  1. che ne diciamo della pubblicità di un noto dolcetto in cui un uomino occhialuto sproloquia: <> mettendo in fila tutta una serie di paroloni senza senso? A me irrita come l’ortica sopra la pelle…

    peste

  2. In un recente incontro di lavoro qualcuno ha detto “patrimonializzare”. Io ho sempre pensato che le parole con più di quindici lettere fossero in tedesco! 🙂 Arnaldo

  3. effort io lo trovo nei documenti ufficiali insieme a confidente (nel senso di fiducioso), a resettare e a notizie percepibili (pranoterapia a video) oltre a loggare, unloccare, loccare etc. in effetti sono molto a contatto con il gruppo tecnico, fonte giornaliera di amenità lessicali.

  4. Invece vogliamo parlare delle “anomalie behavioristiche” contenute in un articolo apparso la settimana scorsa su di una notissima testata giornalistica di tiratura nazionale???

  5. …com’è che nessuno ha ancora parlato del verbo “fasare”, nel senso di accordarsi, porsi sulla medesima lunghezza d’onda, accordarsi.
    Sveglia: è ora di fasarsi; dunque passiamo ad un breve ripasso:
    Io mi faso – tu ti fasi – egli si fasa – noi ci fasiamo – essi si fasano. WOW!

    ale

  6. Io segnalo da una riunione aziendale il pazzesco “ailaitare”, che significa “mettere un highlight”. Un amico invece mi ha detto che a una demo a Milano ha registrato un “discoverare” che non è niente male 🙂

    ciao
    Alessandro

  7. Scannerizzare è ormai sulla bocca di tutti (come faxare): strano che continui ancora a ricordarmi l’uccisione annuale del maiale!
    T.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *